您聽過《莉莉·馬林》這首歌嗎?
第二次世界大戰結束已經75年了,但是Lilly Marlene難道不是德國人最難忘的歌嗎?
據說這是一首歌,是二戰期間德國,英國和法國的士兵,士兵所唱的歌。
晚上,我在禮來·瑪琳SP上錄製了瑪琳·迪特里希的這首歌的錄音,每天都在聽。
起初我沒有翻譯,也聽不懂這首歌的含義,但是有一天我意識到我翻譯的歌詞的含義,才意識到那是一首情歌。我認為他在極端戰爭情況下的兩次大戰之間唱歌時,回想起他留在自己國家的妻子和女友,這聽起來有些可悲。
許多歌手已經在YouTube上演唱了這首歌,因此,如果您還沒有聽過,請聽一下。
這首歌是在戰爭期間演出的,但我認為這首歌痛苦地傳達了想要和平並在戰後返回自己國家的士兵的感受。
今天的博客到此結束。
明天我想寫有關法國香頌歌手伊迪絲·皮亞芙(Edith Piaf)的生平,希望您能回到我的博客。
希望您能回到我的博客並
您和我一直在思考同一主題。
如果我能和你分享時間和空間。
這是可愛的!
我希望再次見到你。
回頭見!
為了你的眼睛!
隨著時間的推移
請點擊
(Lily Marlane中文歌詞)
在兵營前
大門前
有一個燈籠。
如果他還在那
那我們再見面
我們將站在燈籠旁邊...
就像一次,莉莉·馬林(Lily Marlin)。
我們的兩個影子...
霜合一。
我們如此深愛
您可以立即看到它。
我希望每個人都能看到
當我們站在燈籠旁邊
就像一次,莉莉·馬林(Lily Marlin)。
警衛已經打電話給:
“他們已經實行宵禁。
這可能需要三天。
同志,我來了。
所以我們說了再見。
我希望我能和你一起去
和你一起,莉莉·馬林。
她知道你的腳步
你可愛的步行
每晚燃燒
但是她很早以前就忘記了我。
如果我受了..,
誰會站在路燈柱旁
和你在一起,莉莉·馬林(Lily Marlin)?
從一個安靜的房間
離地
像夢一樣養育我。
你的嘴戀愛了。
當晚霧滾滾而來
我會站在路燈柱旁
就像一次,莉莉·馬林(Lily Marlin)。
留言
發佈留言